眼下,Lost - 迷失第六季归来,趁此时机准备从头认真看一下这部美剧,遂从网上拽下来720P bluray版本的,也找来了srt格式的字幕,结果发现中文字幕在mplayer里播放是乱码的
后来发现网上下载下来的字幕文件都是UTF-16或者ISO8859编码的,需要先转化为UTF-8格式才可以正常显示,可以采用以下任意一种办法:
用iconv转化文件格式
iconv -f iso8859-1 -t utf8 -c 1.srt > new.srt
- -f 指定当前文件编码
- -t 指定要转化成的编码
- -c 指定字幕文件
用vim打开字幕文件执行以下命令然后保存即可
set fileencoding=utf8
###常见问题: Q: 中文字幕显示还是不出来
A: 修改~/.mplayer/conig
文件添加一行
subcp=utf8
Q: 中文字幕显示成横线
A: 修改~/.mplayer/conig 文件,添加一行
fontconfig=0
Q: ass格式字幕在smplayer下正常,在mplayer下却不能正确识别ass字幕其格式信息
A: 如果想启用mplayer对ass格式字幕的渲染效果,将 ass=1
添加到~/.mplayer/config
即可
其中mplayer还需要进一步配置才能达到更好的播放效果,,备份一下我的~/.mplayer/config 文件
autosync=0
mc=0
ao=alsa
vo=vdpau,xv
stop-xscreensaver=no
monitoraspect=1440:900
zoom=yes
subcp=utf8
unicode=yes
#Displaye Chinese subtitles if available
slang=chs
#设置自动缩放字幕,0-不自动缩放,1-按电影高度缩放,2-按电影宽度缩放,3-按电影对角线缩放(默认值)
subfont-autoscale=1
#设置字幕文本的自动缩放系数(屏幕尺寸的百分比),值范围为0~100
subfont-text-scale=4
subfont-osd-scale=2
#font=/usr/share/fonts/Truetype/msyh.ttf #选择字幕用的字体
overlapsub=1
# Load all subtitles containing the movie name
sub-fuzziness=1
osdlevel=3
# set 8MB input cache
cache = 8192
fontconfig=0
#set 1 to enable the ass subtitles
ass=0
ass-font-scale=0.8